Excellence in our sites
We’ll take care of localising your website from start to finish. Whether it’s the content for your blog, copywriting the brand claims for your homepage, or translating the products you’re driving traffic towards.
Website localisation is an essential part of our holistic approach to translation – from inspiration and awareness to engagement and conversion. And, if budgets are tight, we have AI localisation workflows too, to make sure your message resonates with your customers without losing any of your brand's personality.
We’ve got your back
Continuous translation
If your brand’s website is constantly evolving, and created by different teams across your organisation, we can work within your systems to make sure your translations follow hot on their heels.
Integrated systems
We work with any filetypes from .html, .csv and .po files to documents and spreadsheets. We can even work directly in your e-commerce platform, CMS or TMS if you prefer.
AI, but human
There are lots of ways to automate translation. But your copy can end up sounding a little strange or bland. Our team of native, marketing expects can improve your copy to make sure your ideas really resonate.
E-commerce emotions
Your products can be described in hundreds of different ways. We’re always searching for the word that connects with your consumers – whether it’s luxury or price-conscious, comforting or daring.
Websites we’ve localised
- waterdrop
- Vytal
- gitti
Letting words flow
Partnering with waterdrop on its new product campaigns in multiple languages, WeWrite helps the "Drink More Water" brand launch into new markets by developing waterdrop's brand style multilingually to create impactful and consistent copy.
What we provided:
- Landing page copy
- Product descriptions
- CRM
- T&Cs
- Apps and widgets
Squaring the circular economy
Localising Vytal's content into multiple languages, including Danish, Portuguese, Norwegian, Hungarian, Swedish, Russian, French, Dutch, German, Spanish and English, WeWrite has been able to provide consistent, nuanced translations for out-of-context copy and ensure Vytal's brand feels local in all markets.
What we provided:
- Videos
- Consumer app
- Partner app
Tone on tone
When vegan beauty brand gitti launched in the US, Netherlands, Italy and France, we came on board to make sure all their websites hit the right tone.
What we provided:
- Product launches
- Campaign copy
- Web content & FAQs
From € 0.14 per word
Whether AI or human, we write creative, clever translations powered by marketing specialists to make sure your brand doesn’t lose its zing.
-
Creative & punchy
-
Native-sounding
-
Triple review
-
Implementation
-
Glossary maintenance
-
Any file type